ГЛАВА 4
Аника
отиде до детската кухня, стисна червената пластмасова дръжка на малката фурна и
рязко отвори вратата. На пода се изля вода и се разплиска навсякъде. Дори от
разстояние усещах миризмата на солено.
Първоначално
Аника просто стоеше пред фурната, водата се събираше на локви край обувките ѝ, а тя се взираше вътре с начумерено лице. После
бръкна и извади някакъв предмет, от който все още капеше вода. Тя започна да го
върти в ръцете си и да го оглежда.
–Това наистина е моят телефон, но… – Аника погледна господин Буут. – Изгубих го преди месец.
–Точно така. И с помощта на това елементарно Лепкаво
заклинание, той се върна обратно при теб.
Аника
притисна палец към страничния бутон на телефона.
–Напълно строшен е – каза тя. – За нищо не става.
–Какъвто обикновено е резултатът, когато човек метне мобилен
телефон в река Хъдсън, госпожице Рап. Наистина трябва да се научиш да овладяваш
този свой нрав.
Господин
Буут се приближи до Круд, вдигна клечките му и ги огледа преценяващо.
–Браво, господин Бътърбанк. Тези са напълно събудени.
После
каза и на Круд да намаже малко лепило върху китките си и да помисли за нещо,
което е изгубил. Не му отне много време да се реши. Просто веднага кимна в знак, че е готов. Господин Буут подхвана
същите скоростни движения, като че мяташе живак из въздуха, а не пръчиците на
Круд. Когато свърши, наострих уши да чуя звук от стържещ метален болт. Бях предположила, че е
наблъскал цялата стая с триковете си.
Този
път обаче единственият звук беше някакво сухо шумолене, сякаш лек ветрец подухна
в класната стая, макар че прозорците бяха затворени. Отне ни време, докато
разберем откъде идва шумоленето. Викинг забеляза пръв и посочи.
–Там!
На
стената, най-близо до Круд, имаше плакат с думите РЪЦЕ,
КОИТО ПОМАГАТ, написани със зелен маркер в горната
му част. Имаше жълти хартиени ръце, чиито палци бяха мушнати в самия плакат.
Върху всяка ръка беше написано име и някакъв вид дейност:
МАДИ
– ПОДОСТРЯНЕ НА МОЛИВИ;
ЕЙДЪН
– МЕТЕНЕ;
ЛИЙ
– СЪБИРАНЕ НА ПАСТЕЛИ;
ЧЕРИ
– ХРАНЕНЕ НА ПОРА.
И
всички хартиени ръце махаха енергично.
–Вярвам, че Мади е тази, при която ще намериш това, което
търсиш, господин Бътърбанк – каза господин Буут на Круд.
Погледнах
към ръката с надпис МАДИ. Една
червена химикалка „Бик“ беше стисната между безименния и кутрето. Круд сякаш се
разкъсваше между страха от тези странни
махащи ръце и желанието да си върне точно тази писалка. Огромните му рамене се
огънаха напред, сякаш подготвяше тялото си да се изправи, но ръцете му все така
здраво стискаха стола.
– Всичко е наред, господин Бътърбанк. Иди и си го вземи – побутна го господин Буут с изненадваща нежност. –
Всичко ще е наред.
Круд
сви устни за миг, после стана от стола си и се приближи до плаката с махащите
ръце. Пое дъх и бързо грабна химикалката, стисната между пръстите, при което
хартиените ръце моментално спряха да махат.
–Химикалка? – извика Аника. – Това
ли си пожела?
–Вчера я изгубих – каза
Круд.
–Но химикалка?! – изсмя се Аника.
Круд
опита да я разпише върху ръката си.
–Все още работи – каза той.
– За разлика от твоя телефон.
Смехът
ѝ
секна и погледът ѝ се спря върху Викинг, вероятно за
да види дали и той се смее. Не, не се смееше. Гледаше към господин Буут, който
вече крачеше към него.
–Пръчките, моля – каза
грубо господин Буут и протегна ръка напред.
Викинг
подаде пръчиците си за хранене на господин Буут и после наблюдаваше как ги
върти между дланите си, вдигнал замислено поглед към тавана. Господин Буут се
намръщи, сякаш беше объркан. Той вдигна пръчиците до ухото си и се заслуша.
После се втренчи презрително в лицето на Викинг, който отвърна на погледа му с
лъчезарна усмивка.
–Здравейте – каза Викинг.
Господин
Буут не му обърна внимание. Той стисна пръчиците по-здраво и ги счупи през
средата. Всички в стаята ахнахме като в един глас. Когато ги скърши така
злобно, изглеждаше като човек, който чупи врата на птица.
–Защо го направихте? — попита разпалено Викинг. По бузите му
избиха дребни червени петна.
– Това беше акт на милост, господин Гънърсън. Пръчиците ти
бяха напълно полудели. Бърбореха някакви глупости за намазани с масло
Пилиуигини. И освен това – господин Буут
погледна свирепо в очите на Викинг – всичко,
което щяхте да получите, без съмнение щеше да бъде откраднато.
– Аз… – започна Викинг, но
господин Буут го прекъсна.
– Има много видове развалени яйца, господин Гънърсън, но
крадците са от най-лошите.
Хидър & Най
Английски и американски автори
Издателство: Пепърмил Букс
Година: 2022
Език: Български
Страници: 380
Елън Потър - автор
Гергана Дечева - преводач
Ирина Василева - илюстрации и дизайн на корицата
Василена Василева - редактор
Година: 2022
Език: Български
Страници: 380
Елън Потър - автор
Гергана Дечева - преводач
Ирина Василева - илюстрации и дизайн на корицата
Василена Василева - редактор
В наличност
17.85 лвс ДДС
21.00 лв
Добави